没事的时候翻译翻译。
好相处易勾搭。

可逆不拆
00Q || Arthur X Eames || Percilot || Stucky || Hank X Raven || Scogan

[翻译][00Q/Skyfall]Quriosity(CH21:探访)

Quriosity
by dr_girlfriend
MUMU_X 翻译
4654323212 BETA

原文地址:https://archiveofourown.org/works/889021/chapters/1714459

配对:James Bond/Q

分级:Explicit

标签:慢热,Skyfall之后,剧情,动作/冒险,浪漫,情感,Happy Ending,朋友到情侣,会花一段时间但会有肉,不会把每一次性行为都贴上标签但是相信我有很多,00Q - Freeform

字数:英文80498词,共33章

目录:CH1-2 / CH3-4 / CH5-6 / CH7-8 / CH9-10 / CH11-12 / CH13-14 / CH15 / CH16 / CH17 / CH18 / CH19 / CH20


第二十一章:探访

Bond晨跑归来,却发现Q已经洗过了澡并穿好了衣服。他惊讶地在玄关站住了身,脱掉了他的运动鞋。

“我还以为……你会在周日早上睡个懒觉呢。”他评论道。

Q看起来有些急躁,他回避着Bond的目光。“我要出门办点事。下午就回来。”

“没问题。”Bond一边走进浴室一边脱掉了他身上沾满汗水的T恤,假装没有看到Q放下心来的眼神。所以说,这就是为什么之前当Bond提出要留下来渡过周末时Q会有些犹豫的原因。

Bond任由水流冲刷过他的身体,与自己的道德心做着斗争。不过,当他听到房门关闭的声响后,他在几秒之内就走出了淋浴间,迅速擦干了身体并穿好了衣服。

他一路跟着Q走到了塔夫内尔公园地铁站,在走下楼梯时小心地和他保持了一段距离,跟在他身后走进了与他相隔一节的车厢。十五分钟后Q在查令十字站下了地铁,登上了前往奥平顿[1]的火车。又过了半小时,他在埃尔姆斯达德树林火车站下了车。为了避免让自己在这个狭小的火车站台上撞见Q,Bond在车厢里徘徊了一会,然后在最后一秒跳下了火车。

火车渐行渐远,Bond仔细巡视了一圈车站内部,然后看了看正对着大门的街道。他没有找到Q。他随意地走出了车站,靠在门边向街道两侧看去。但Q的身影依旧无处可寻。

该死。Bond又去看了一眼车站里的男洗手间,但里面空无一人。最终他走到了街上,用手挡遮住阳光,四处寻找着Q的背影。

“丢东西了?” 比起恼怒,Q的语气更像是被逗笑了。他从一棵橡树后走了出来,它在Bond的右侧,距离他几乎不到二十英尺。“我以为你是个专业人士呢。”他干巴巴地说。

天啊。Bond感觉自己脸红到了可笑的程度。“通常来讲,我的目标没有瘦到能够躲在小树苗后而不被发现的程度。”他反驳道,试图挽回一点他的尊严。

Q只是上下打量着他。最终他好像做出了一个决定。“如果你非要来的话,那就走吧。”他开始顺着街道向前走去。

Bond小跑了几步追了上来,忽然感觉有点困窘。他之前保证过会让Q保留他自己的秘密,然而现在他在这,在尾随他时被抓了个现行。“我可以在这里等你,”他不情愿地承认道,“那边的那间咖啡店看起来……挺可爱的。”

Q带着笑意哼了一声。“相信我,那家咖啡店简直是糟糕透顶。”他说道。虽然他只是在说笑,但他的措词仍旧狠狠地击中了Bond的胸口。

他忽然停下了身。“我一直有。相信你,我是说。”Bond笨拙地说。他沮丧地呼了一口气。“我不该来的。”

当Q停下脚步、转过身面对着Bond时,他的那种脆弱的疏离感已经褪去了一些。他向前迈了一步,握住了Bond的手。“我并不介意。真的。”他叹了口气,“有你在的话事情也许会变得轻松一些。”

在那句神秘的评论之后他松开了Bond的手,转过身继续向前走去。“大概要走一公里左右。这通常是一段挺愉快的路程。”他说道,然后再次陷入沉默之中,仿佛迷失在了他自己的思绪里。Bond走到他身侧,同样保持着安静。

就当Bond以为这片处于布罗姆利的偏远的森林区里其实什么都没有时,他们走到了一栋巨大的庄园面前,它坐落在一条圆形车道之后,隐秘于树林之中。埃弗斯莱,车道上立着的一个标牌上如此写到。“我们提供全心全意的关怀”

Bond跟在Q身后走上了楼梯然后穿过了大门。在一个看起来像是前台和护士站的结合体的后侧站着一位穿着护士服、面带明亮微笑的灰发女人。

“你好啊,Vanessa。”Q说。

“你好啊,亲爱的,”那个女人向Q问候道,“你今天带了一位朋友过来。真是令人开心!”

Q稍稍有些脸红,那个女人的笑意变得更加明显。“她今天在花园里。”

Bond握住了Q的手,然后攥了一下。“谢谢您。”他替他们二人说道。Q的脸变得更红了,但他没有把手从Bond的手中抽回。

他们在走向后花园的时路过了几位住户和工作人员。所有的住户都上了年纪。其中一两位在Bond路过时对他投以尖锐的注视,但大部分人都在用他们那种有些含糊的眼神漠不关心地四处张望着。

Bond以为他会见到Q的grand-mère(外祖母),但Q在露台上停住了身,俯瞰着整个后花园,然后朝着下面的一位坐在长椅上的中年女士比了个手势。她风韵犹存,深棕色的发丝中只掺杂着零星的银发。一开始Bond以为她是一位员工,但片刻之后他意识到了她穿着简单的便装,而不是代表着员工身份的制服或护士服。

Q轻轻坐到了露台的围墙上,一时间没有表达出任何想要向前更近一步的意愿。他盯着Bond看了很久。

“我妈妈,”他最终柔声道,“她有点……糊涂。为了避免使她感到困扰,我用她的名字——Naila——来称呼她。她还有些喜怒无常。她没法控制住自己,她原来完全不是这样。她不会伤害我,但是……你应该做好心理准备。”

Bond点了点头,他的胸口随着Q不带感情的解释的每一字变得越来越疼。“她真年轻。”他不禁思索道。

Q点了点头。“不是老年痴呆。她这样已经有十五年多了。她变成这样的时候——当时她比现在的我还要年轻。”他的嘴角苦涩地扭曲了起来。不知为何,Bond知道无论Q接下来要说什么,那都将是最糟糕的部分。Q飞快地眨了眨眼,避开了Bond的注视。“她完全不认识我了。”最终,他轻声说道。

Bond又攥了一下Q的手,感到无能为力。他并没有关于他父母的死亡的清晰记忆,只是对自己原来曾有过一个母亲有着模糊的印象。然而,这一切一定都糟了无数倍,Q的母亲依然活着,但却像是变了个人,甚至无法认出自己的儿子?

“我很抱歉,Q。”到头来,Bond这样说道。

Q点点头,清了下嗓子。“重度顺行与逆行性遗忘,他们是这么说的,”他说道,小心地保持着平淡的语气,“如果受到刺激的话她会觉得自己依旧不到二十岁,或是只有二十出头,每天的情况都不一样。有时候她会提起孩子的事情,但那很少发生。她在生下我的时候只有十七岁,当然了,在她读完大学之前的那几年里是grand-mère(外祖母)在抚养我。”

Bond点头示意,在脑海中把好几个月之前他在通讯器里偷听到的Q的话和其他的片段拼凑到了一起。现在转移她——你知道那将会引发什么样的精神创伤吗?在我来这的时候,我只提过一个要求,一个,只要求保障她的安全……

“嗯,那么,我们走吧。”Q松开了Bond的手,沿着露台的台阶向下走去。

当他们走近时那位女士抬起了头,含糊地微笑了一下,然后再次看向花园的景色。一只白色的蝴蝶正翻飞在花丛中,她的双眼追随着它的踪迹。Q在花坛低矮的围墙上坐了下来,犹豫了一会之后,Bond坐到了Q的身侧。

“你好呀,Naila。”Q说道,语调温柔。

“你好呀。”她明快地微笑道。那个笑容Bond感到呼吸一窒,当她笑起来时她的眼睛简直和Q的一模一样——灰绿色的双眼闪烁着微光,外眼角处有着细小的笑纹。她看向Q,稍稍皱起眉头。当她把目光转移到Bond身上时,她的表情恢复了平静。

“这是James。”Q说。

“很高兴能见到你,”Nalia说道,她的嗓音同Q的一样优雅而饱满,“James。你是……?”她再次看向Q,有些犹豫。

“Jasper,”Q圆滑地答道,“今天花园里的风景真漂亮,不是吗?”

“是的。我非常喜欢花。”她看着Q,眼中忽然闪烁着机敏的光芒,“Jasper是个很可爱的名字。在我的母语里它的意思是‘珍宝的守护者’。”

“是吗?”Q轻柔地微笑道,“那么,我想这是一个很恰当的名字。我给你带了这个。”他从胸前的口袋中拿出了一个被闪闪发光的红色锡纸包裹着的、椭圆形的小东西。

Bond能感觉出这种剧情似乎已经重复上演过无数次,但Nalia似乎真的感到很惊讶,像个孩子似的拍起了手。“杏仁膏[2]!”

Q把它递了过去,她接过它然后立刻拆开了包装。“我最喜欢这个了。”她承认道。她咬了一口,开心地微笑了起来,然后看向他们二人,把杏仁膏向前递去:“你们想要一点吗?”

他们谢绝了她的好意,而她耸了耸肩,又咬了一口。

她开心地喋喋不休地谈论着花园和一些她最近在做的事情,在叙述中把冬季和夏季做过的事情混淆在了一起,然而她自己却好像丝毫没有注意到这其中的矛盾之处。Q熟练地应对着他们之间的交谈,每当她看起来有些困惑时就用一些柔和的问题把她的思绪引向别处。

当她正说到她之前烤过的一块蛋糕时她忽然顿住了,再次把尖锐的目光投向Q。“你是Richard的朋友吗?”她问道。

Q几乎难以察觉地抖了一下,他双眼四周的肌肉稍稍有些紧绷,而他的手忽然僵硬了起来。“我恐怕我不是,”他说,“那个蛋糕是你自己装饰的,还是——”

“你之前告诉过我你是Richard的朋友的!”Naila打断了他,“为什么你没带他来?”她的声音歇斯底里地拔尖,“我不在乎关于你的事。应该来看我的。”她站起身,生气地看向四周。

“我敢肯定他马上就会到了。”Q低声安抚道。他同样站起了身,把一只手搭到了她的肩上,试图使她安下心来。“给我讲讲——”

“骗子!”Naila的双眼瞪大了。她粗暴地把Q的手臂打到了一旁,而Bond发觉他自己已经站了起来,几乎有些控制不住地想要挡在他们之间。“别再骗人了。你们一直都在骗我。我想见Richard,而不是你。他在哪?现在就告诉我!”她变得越来越焦躁不安,说到最后时她几乎是在尖叫。

Vanessa,之前在前台和他们打过招呼的那位女士,快步走下了露台的台阶。

Q把他的声音压得更低,继续用安抚的语调说道:“S'il-te-plait ne te mets pas dans cette état,(请你不要苦恼,)”他小声道,“Je sais que c'est perturbant, mais tout ira bien. Richard sera bientôt de retour. Profite du jardin, c'est une belle journée. Il ne devrait y avoir rien d'autre que du bonheur dans un jour comme celui-là .我知道这使你感到困惑但一切都会没事的。Richard马上就会回来。继续享受花园的风景吧,今天的天气真的很好。在这样的日子里我们最应该保持愉快的心情了。)

Naila用哀求的目光看向Bond。“Je me fiche du jardin. Je veux juste voir Richard,我不在乎花园。我只想见Richard”她说道。她再次向Q看去,嘴角厌恶地扭曲了起来。“Je ne veux plus revoir vous et votre face de menteur.(我再也不想见到您和您那撒谎的嘴脸了。)”她骂道。

Vanessa跑到了他们身边,有些气喘吁吁。

“好啦好啦,亲爱的,”她对Naila说道,“没有什么需要心烦意乱的,是不是?大家都是好朋友。”

Naila扑进了Vanessa的怀里,抱住了她。Vanessa越过Naila的肩膀看向Q,她的表情充满歉意。“她最近有点焦虑,”她解释道,“我真的非常抱歉,亲爱的。”

“没事的,”Q说道,勉强露出了一个礼貌的微笑,“反正也到了我们应该离开的时间了。祝你有个愉快的下午,Naila。我们改天再见。”

Naila发出了一声愤怒的声音,拒绝转过头来。在Q和Bond走上台阶时Bond能听到Vanessa在讲话:“亲爱的,已经快要到午饭的时间了。你可以帮忙把餐桌布置好……”

________________________________________________
附注:
[1]:奥平顿:Orpington,位于英国伦敦郊区的一个地区。
[2]:杏仁膏:Marzipan,又称杏仁糖膏、杏仁糖、杏仁糖衣,是一种主要由食糖和杏仁制成的甜食,可用于烘焙、做糕面装饰或甜品内馅。


谢谢大家的❤和留言><。谢谢我亲爱的BETA>3<!
喜欢请点❤或留言>3<~

其实个人来讲我不太爱吃杏仁膏……感觉好甜(x。
下章会继续讲Q的妈妈的事情_(:з」∠)_……

顺便求推文!!最近真的是每天都在文荒TAT。最好是长篇正剧……有没有肉、00Q还是Q00、是否AU、HE/BE都没所谓T T……求各种推荐。

评论(11)
热度(95)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© MUMU_X | Powered by LOFTER